Swedish words you won't find in English

This is for you, Susanna! My friend that is learning Swedish. Sometime this language just don't make sense, but sometimes it acctually does! And for uncle Bud in Las Vegas that usually reads my blog with the help of google translate. Guess the translation is more or less entertaining. :P

A friend om mine found this very interesting article in the The Local (Sweden's news in English) about 10 Swedish words that won't be found in English:

Orka (to have the energy to do something)
Harkla (to do a kind of coughing noise usually done before a speech or when you have something in your thoat)
Hinna (to be on time or to find the time)
Blunda (to close your eyes)
Mysa (to snuggle, but a wider use. Can e.g. mysa in a café or alone..)
Vabba (to be home from work and take care of a sick child while getting paid for it)
Duktig (to be good at something)
Jobbig (to be annoying/difficult/'pain in the ass', can be used about anyone/anything)
Gumma/Gubbe (an old man/old lady)
Mormor/Farmor/Morfar/Farfar (grandparents; mothermother, fathermother, motherfather, fatherfather
(explained with pictures here: http://www.thelocal.se/gallery/2332/)

In the comments to this article there are more words such as:
Lagom (just right)
Fika (coffee and bun)
Moster, Faster, Morbror, Farbror (mothers sister/fathers sister/mothers brother/fathers brother)
Sambo (girlfriend/boyfriend you live with)
Särbo (girfriend/boyfriend you don't live with)
Gapa (to open one's mouth)
Bottna (to be able to reach the bottom, for example of a lake while swimming/bathing)
Kallsup (when you accidently get water in your throught while swimming/bathing and start coughing)


I don't know if I really missed any of these words, except the family-related words. Like sambo and mormor/farmor etc.

I also found this; Top 10 Swedish foods to remember: (no meatballs!)
http://www.thelocal.se/gallery/2084/
Trackback
RSS 2.0